Іноземні слова, які ми б додали в російську мову

Іноземні слова, які ми б додали в російську мову

Великий могутній, звичайно, великий і могутній, але деяких слів у ньому все ж бракує. Взагалі, дивно, що зі шкільної лави нам вселяють, ніби нашу мову чимось крутішим інших мов, що він багатший, його складніше вивчити — для чого вся ця лабуда? Невже комусь стає приємно, що іноземцю складно вивчити російську? І що доводить цей факт? В інших мовах, між іншим, є шикарні слова, не розумію, як я живу без них!

1. Шемомеджамо (грузинська)

нові слова

Що воно значить: обжерся як свиня, тому що їжа дуже смачна.

Це слово, відмінно описує будь-наше свято. Зрештою, я дивуюся нашій можливості поглинати смакоту в таких величезних масштабах. Грузини мудрі люди — звичайно, не настільки, щоб так не обжиратися, але зате їм вистачило міркування придумати для цієї дії окреме слово. Шемомеджамо — це коли ти наедаешься настільки, що твоє тіло як би говорить: «Чувак, далі давай як-небудь без мене», а потім вміщує в себе ще пару стейків.

У нас же десять днів у році присвячені шемомеджамо — на самому початку січня! Ми кличемо їх новорічними канікулами, але на ділі це Дні Шемомеджамо. І у кожного є ще персональний День Шемомеджамо в честь його персони.

Буквальний переклад цього слова означає «Я випадково з’їв все до кінця», як це мило. І так ми переходимо до наступного пункту:

2. Куммершпек (німецька)

куммершпек

Що воно значить: вага, набрана з-за емоційного переїдання

Kummerspeck перекладається приблизно як «сало туги» і означає, що коли на нас лежить вантаж стресу і турбот, ми обжираемся в надії якось врятувати себе від смутку. У студентів теж так буває: зазвичай вони нажирают лишку під час сесії або коли тільки надійшли в інститут.

Між іншим, наше бажання скоріше поїсти жирної і солоної їжі заради заспокоєння — це і фізична, і психологічна реакція, притаманна людям обох статей. Всі знають, як заспокоює мороженка. Загалом-то, багато хто з нас можуть похвалитися, а то й назвати себе знудьгованим салом, особливо у День Святого Валентина.

3. Гадрии номбор шулен джонгу (тибетська)

тибетська

Що воно значить: відповідати на запитання, при цьому не зачіпаючи позначену в питанні тему.

Буквально це монструозное слово перекладається як «давати зелений відповідь на синій питання». Цілком собі образно. Дуже часто зустрічається під час політичних дебатів.

Золоте правило політики: якщо тобі не подобається питання, який тобі задають, просто відповідай на той, на який хотів би відповісти.

Але не тільки політики винні в цьому гріху. Кожен раз, коли хтось задає тобі питання, на який у тебе немає відповіді, ти ж не відповідаєш на нього як треба. Наприклад, тебе запитують, чи тобі подобається група, яку ти ніколи не слухав, чи стосуються якоїсь неприємної теми. У цій ситуації гадрии номбор шулен джонгу може щонайменше переконати інших, що задавати тобі такі питання не слід.

4. Иктсуарпок (ескімоський)

ескімоський

Що воно значить: виходити на вулицю, щоб перевірити, чи приїхав гість, знову і знову.

Самотні люди могли б включити в свій лексикон це слово, щоб висловити всю міру своєї самотності. Або якщо хтось запізнився, здорово буде використовувати це дошкульне слівце, щоб він зрозумів, як ти замучився, очікуючи прибуття його опаздывающей дупи. Ми всі хоч раз в житті практикували иктсуарпок, чекаючи подругу на побаченні або перевіряючи, чи не прийшов довгоочікуваний імейл. Здається, що час тягнеться, як жувальна гумка або як розігріту у мікрохвильовці сир, а ти поглядаєш у вікно, нагадуючи самому собі собачку, яка стоїть перед водилой в маршрутці, тому що так само безглуздо і ритмічно вертиш головою. Ескімоси знають це відчуття дуже добре і придумали для його позначення прекрасне слово.

5. Каэллинг

каэллинг

Що вона означає: страшна, нещасна жінка, яка постійно кричить на своїх дітей.

Якщо ти ніколи не бачив нічого подібного, тебе напевно не існує. Що, в супермаркетах не був? А в парках розваг? Так у мене по сусідству живе така ось каэллинг. Як вони можуть кричати на цих дрібних, мало що в житті розуміючих людей, які дивляться на них з такою довірою?

Те, що ми називаємо«Та-сумасшедшая-идиотская-тетка-из-соседней-квартиры-которой-надо-вызвать-скорую-чтобы-поправить-голову-потому-что-все-ее-боятся-и-вообще-когда-нибудь-она-подожжет-нам-дом»у Данії називається одним словом.

Ми не знаємо, що не так з цією каэллинг. Ми боїмося глянути їй в очі. Вона завжди була такою? Батько її дітей знав про це, перш ніж вирішив завести з нею дітей? Він помер? Діти довели її до цього?

6. Найдбау (німецька)

найдбау

Що воно значить: будова (майже або зовсім не потрібне власнику), зведене з єдиною метою — потурбувати сусіда або доставити йому незручність.

Люди будують у себе на дачах всяку фігню. Німці знають це і навіть мають для таких речей спеціальне слово, яке буквально перекладається як «споруда, зроблена з заздрощів». Не знаю, хто позаздрить власникові незрозумілою нас на своїй ділянці, але з пісні слів не викинеш.

У Німеччині ця біда поширена настільки, що вони навіть взяли проти цього закону. Я так іноді дивлюся на елітні котеджні селища, і в моїй голові зароджується думка, що найдбау — це взагалі якась безглузда мода. Ну навіщо тобі такий паркан? Навіщо? А цей височезний шпаківня? Не викрутишся, брат, це найд-ба-у.

7. Пилкуниссия

шведський

Що воно означає: людина, яка вірить, що йому визначено долею виправляти орфографічні, пунктуаційні та орфоепічні помилки світу. Від цього безпосередньо залежать його самооцінка і загальне благополуччя.

Вони існують. Вони читають нас прямо зараз і напевно в коментарях що-небудь повідомлять про помилки. Судять, аналізують, посміхаються у вуса. Їх не хвилює ніщо має значення, лише правильність написання і вимови. Поки ми, можливо, не зовсім коректно — називаємо їх граммар наці, у Фінляндії використовують спеціальне слово — пилкуннусия. Або, дослівно кажучи, «ті, хто трахкають коми». Ну так, тому що вони і є їх єдина любов. Дуже я їх не люблю, хоча мені за службовим обов’язком така поведінка належить. Але мені-то з обов’язку служби, а їм — тому що вони ідіоти.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: