Що таке фразеологізм?

На нашій планеті є багато країн, і практично кожна з них має свій офіційний мову, а іноді і не один. Люди всього світу розмовляють зовсім по-різному, використовують вирази, найчастіше абсолютно незрозумілі жителям інших країн. Цю своєрідну мовну унікальність і вивчають люди, намагаючись зрозуміти, що таке фразеологізм.

що таке фразеологізм

Насправді, найчастіше під цим словом розуміють лише одну його складову, в той час як існує кілька видів особливих слів і виразів.

Що таке фразеологізм?

Загальна суть будь-якого фразеологізму полягає в тому, що є якийсь вираз, що складається з цілком зрозумілих слів, якби всі вони були окремо, самі по собі. Проте їх сукупність становить дивну фразу, яку не можна перекласти дослівно, бо інакше втратиться весь сенс. Як правило, таку ідіому не можна розділити якимись іншими фразами, не просто поміняти щось всередині. Це сталий вираз з прихованим значенням.

Зрощення

Що таке фразеологізм? Щоб розібратися в цьому, треба розглянути основні варіанти такого явища.

Перший вигляд даного поєднання слів – це фразеологічне зрощення, також зване ідіомою, хоча цим словом називають і всі фразеологізми в цілому.

Зрощення відрізняються тим, що їх значення дослівно ніяк не відображено у словах. Іноземці, зіткнувшись з таким типом фразеологізму, практично гарантовано не зможуть зрозуміти сенсу, якщо не звернуться до тлумачень.

Наприклад, вираз «содом і гоморра» в буквальному сенсі є назвами двох біблійних міст. Сенс же цієї фрази в тому, що десь стоїть шум і метушня. Теж саме зустрічається і в інших мовах, наприклад, англійська фраза to show the white feather перекладається на російську як «показати біле перо». Якщо сприймати фразу буквально, то відшукати в ній значення «звинуватити у боягузтві» практично неможливо.

Найчастіше зрощення є чимось самостійним, мало підпорядковується нормам мови.

показати біле перо

Єдності

Такі фразеологізми складаються із слів, які семантично несамостійні, вони залежать від інших. Хоча їх формулювання, як і раніше, залишається досить дивною, на відміну від зрощень, у випадку з єдностями іноземець може зрозуміти, що саме малося на увазі.

Ці фразеологізми легше вбудовувати в мову, вони можуть адаптуватися до змін мови і не мають суворого синтаксичного ладу. Іноді у них можна замінювати деякі слова, але це потягне за собою зміни і в змісті, хоча основна суть може зберегтися.

Приклади фразеологічних єдностей: гризти граніт науки, попастися на вудку, водити за ніс.

граніт науки

Поєднання

Такий тип фразеологізму складається з самостійних і невільних слів. Це певний стійкий оборот, в якому досить часто відбувається заміна слів. Найпоширеніший приклад – конструкція «згорати від …». Тут додаються слова, на зразок любові і ненависті, будуть цілком самостійними, також їх можна замінити на інші різні емоції. Сама ж конструкція «згорати від» залишається сталою і незмінною.

Вирази

Ще один вид фразеологізму – повноцінні, готові фрази. Вони складаються з самостійних, зрозумілих слів, але утворюють якісь закінчені висловлювання. Сюди відносять різноманітні крилаті фрази та приказки, а також мовні штампи, начебто різних вітань і прощань. Наприклад, говорячи «всього доброго», людина використовує фразеологічне вираз.

приклад фразеологізму